За преходността и времето, което изтича между пръстите ни. Със старинните пословици и поговорки на народите от Далечния Изток 

 

Онова, което сега е върхът на мачтата, след време ще бъде дърво за огрев. 
Бирманска 

Хората казват, че времето отминава; времето казва, че хората отминават. 
Виетнамска 

Животът върви бързо, непрекъснато се движи напред, без да прави дори крачка назад, и никога не си позволява да ни изчаква; защо тогава стоим сковани, вместо да мислим, да премисляме, да планираме и да вършим достойни дела. 
Камбоджанска 

Преди човек да осмисли живота си, той вече с преминал. 
Китайска 

Пълната луна започва да намалява, разцъфналите цветове окапват, пълната чаша свършва, зрелият плод пада на земята. 
Корейска 

Имало ли е някога планинско цвете, което е възнамерявало да повехне? 
Корейска 

Нашият бързопреходен живот е като сън. 
Корейска 

Няма цвете, което да трае десет дни, нито могъщество, което да пребъде десет години. ​​​​​​​
Корейска 

Дървото може да расте нависоко, но падащите листа пак се връщат на земята. 
Малайска 

Събирайте розови пъпки, докато можете, старото време все още лети. И цветето, което днес ви се усмихва, утре ще е посърнало. 
Тайска 

Царят ще си тръгне от този свят, изоставяйки царството си; просякът ще си тръгне от този свят, изоставяйки тоягата си. 
Тибетска 

Ако пътищата ни не се пресекат в дните на лятното благополучие, бъди сигурен, че това ще се случи в зимата на нашата бедност. 
Тибетска 

Като млад – любимец на своите родители; като стар – просяк с просешка тояга. 
Тибетска 

Каквото е написано върху пясъка, ще бъде отмито от прилива. 
Филипинска 

Какъвто си ти, аз някога бях; какъвто съм аз, ти някога ще бъдеш. 
Филипинска 

Вчерашното красиво цвете днес е само блян. 
Японска 

Животът е свещ в бурята; скреж върху покрива; потрепването на рибата в тигана. 
Японска 

Пей и пий – пред нас е само тъмната нощ. 
Японска 

От: „Мъдростта на Далечния Изток. Колелото на живота”, изд. „Пергамент прес”
​​​​​​​Рисунка: RODEL TAPAYA (Filipino) „Mountain Fantasies”