Мъдростта на времето
Пиндар (522 ~ 443 г.пр.н.е.) е един от най-изтъкнатите лирически поети на Древна Гърция. Учените от Елинска Александрия вписват името му в каноническия списък на Деветимата лирици. Произхожда от древен аристократичен род от Тива, учи при най-изтъкнатите за времето си учители в Атина. Пътешества много и пише предимно хорова лирика – химни, посветени на боговете, дитирамби, песни за тържествени процесии и епиники - оди за победителите в спортните игри. До наши дни е достигнала едва малка част от неговото творчество.
The First English Edition of the Greek text of Pindar - (522 ~ 443 г.пр.н.е.)
О, ние, еднодневки!
Какво сме ние и какво не сме?
Човек е сън на сянка. Но когато
го освети лъчът,
от божеството пратен,
блестяща слава слиза върху него
и сладка вечност.
(Из Осма Питийска ода)
***
Щастливият случай дълго не чака.
***
Не жадувай съдбата на безсмъртните, наслаждавай се на това, което е под ръка.
***
Склонността към кавги, оскърбления и завист, е спътник на празните хора.
***
Ако човек умее да говори
точно и стегне
във сбита форма изпитаното,
той ще избягва укорите
на людете. Защото
пагубното пресищане
притъпява острието на очакването.
Не дразни нищо друго повече
и не засяга хората в душата им
от туй, да слушат за славата на другите.
Но по-добра е завистта, не съжалението.
Не се отричай ти от добродетелта.
Води народа си с кормило справедливо
и думите си изковавай смело
на истината върху наковалнята.
(Из Първа Питийска ода)
***
Във всичко, което хората са предприемали, побеждава щастието, а не силата.
***
Вехнат и чезнат делата, живее и пребъдва само словото.
***
Да умееш да мълчиш, често е връх на мъдростта.
***
Доброто начало е добра поличба.
***
Войната е сладка на онези, които никога не са я вкусвали.
***
Непоклатима основа на държавите е справедливостта.
***
Който е познал страданието, той е бдително мъдър.
***
Усъвършенствай себе си!
Изображение: The First English Edition of the Greek text of Pindar - Paralos Gallery