„Никога не разчитай на великолепието на утрото и на усмивките на тъщата си.“
Японските пословици и поговорки ~ лаконични, изпълнени с житейска мъдрост и вежлив хумор.
(A Rishi calling up a Storm Japanese folklore by John La Farge)
~ Съмнението ~
Съмненията раждат истини.
Подозрението ражда призраци.
...
~ Сърцето и душата ~
Човешкото сърце се променя толкова често, колкото есенното небе.
Сърдечността е най-важното човешко качество.
Сърцата на хората са така различни както лицата им.
...
~ Съседите ~
Близките съседи струват повече от далечните роднини.
Направи ограда дори между близки приятели.
...
~ Съчувствието ~
Против милосърдието и мечът е безсилен.
Където хората тъгуват, тъгувай и ти.
Състраданието е начало на човеколюбието.
...
~ Тревогите ~
И най-малката тревога е отдалечаване с една стъпка от истинското сърце на човека.
...
~ Равнодушието ~
Безразличието е великодушна форма на нетърпимост.
...
~ Радостта ~
В дом, в който живее радостта, щастието влиза на драго сърце.
Една радост може да прогони хиляда скърби.
Когато радостта е най-голяма, това е началото на скръбта.
...
~ Роднините ~
Никога не разчитай на великолепието на утрото и на усмивките на тъщата си.
Невестите и свекървите са като маймуни и кучета.
Дори и в ада срещаш роднини.
Ако родителите ти са живи, не тръгвай на дълъг път.
...
~ Самолюбието ~
Никой човек не усеща собствения си лош дъх.
Камъчето в потока тайно се мисли за скъпоценен камък.
Човек е готов да умре за онзи, който признава достойнствата му.
Онзи, който винаги е прав, никога няма да убеди света в правотата си.
...
~ Самообладанието ~
Владей чувствата си, защото иначе те ще владеят теб.
Добрият меч е онзи, който остава в ножницата.
Онзи, който се усмихва, вместо да вилнее, винаги е по-силният.
Разбойниците в планината лесно могат да бъдат подчинени, но е трудно да подчиня разбойниците в сърцето си.
Дръж ума си под ключ.
Не виждаш, не чуваш, не говориш.
Тълкувание: Тоест, да не виждаш чуждите грешки, да не чуваш чуждите кавги и да не говориш за чуждите неуспехи. Тази стара поговорка често служи като вдъхновение за много японски картини и скулптурни композиции, изобразяващи три маймунки, седнали една до друга: първата с ръце на очите си („не виждай злото”), втората с ръце на ушите си („не чувай злото”) и третата с ръце на устата си („не говори за злото”). Тези характеристики отличават добре възпитания и вежлив човек според японския морален кодекс.
...
~ Самопознанието ~
Искаш ли да опознаеш себе си, попитай другите.
Да поемеш на изток или на запад, зависи от ума и краката ти.
Дори да се криеш от света, не губи от поглед истинската си природа.
Само онзи, който познава собствените си слабости, може да понесе тези на другите.
...
~ Самостоятелността ~
Онзи, който зависи от другите, трябва да другарува с кучетата.
Грижи се сам за себе си и не разчитай на другите.
Подчинявайки се, ние се учим да управляваме.
...
~ Свободата ~
Красивата птица попада в клетката.
Птицата в клетка бленува за облаци.
За да получиш услуга, трябва да продадеш свободата си.
...
~ Силата ~
Силните живеят на гърба на слабите.
Няма цвете, което да не повехне за десет дни, и няма сила, която да трае десет години.
Дори и малкото зрънце японски пипер е люто.
Тълкувание: Смелият и амбициозен човек, дори и нисък на бой, може да въздейства на хората около себе си, ако има силен характер.
...
~ Скромността ~
Клас узрява – главата си склонява; човек забогатява – главата си повдига.
...
~ Славата ~
Едва когато ковчегът бъде затворен, ще разберем колко дълго ще трае славата.
Няма непомръкваща слава.
...
~ Търпението ~
Истинското търпение е да се търпи нетърпимото.
Който е търпелив, той и на бедността няма да се поддаде.
След дългото чакане идва сладък ден.
Всички добри неща идват при онзи, който умее да чака.
Търпението е сила: с време и търпение черницата става коприна.
Ако чакаш достатъчно дълго, времето ще се оправи.
...
Избрано от: „Мъдростта на древна Япония: Цвете, птица, вятър, луна...” , превод Станимир Йотов, ИК „Пергамент Прес“, 2012 г.
Картина: A Rishi calling up a Storm Japanese folklore by John La Farge; chinaoilpaintinggallery