Мария Тюрина е художник-илюстратор от Великобритания, която създава рисунки, описващи онези чужди думи, които липсват в родния й речник. Поредицата от илюстрации наречена "Непреводими думи" описва определени чувства и ситуации, които определено нямат точен превод и на български език. Когато думите не стигат, започва да говори изкуството.

Cafuné (португалски): действие, представляващо нежно прокарване на пръсти през нечия коса

Palegg (норвежки): всичко, което може да бъде сложено върху филия хляб

Gufra (арабски): количеството вода, което можем да задържим в шепите си

Schlimazl (идиш - еврейски немски): хронично нещастен човек

Duende (испански): мистериозната и въздействаща сила, с която те докосва конкретно произведение на изкуството

Age-Otori (японски): когато изглеждаш по-зле след подстрижка

Kyoikumama (японски): майка, която безмилостно изисква от децата си академични постижения

L'appel Duvide (френски): инстинктивното желание да скочиш от високо място

Luftmensch (идиш - еврейски немски): дума, определяща хора, които живеят в своите мечти

Tretar (шведски): да си налееш поредната чаша с кафе

Torchlusspanik (немски): страхът от изчезващите възможности, който ти носи старостта

Schadenfreude (немски): чувство на удоволствие, получено виждайки чуждо нещастие

Tingo (pascuense - местен език на жителите на Великденските острови): да взимаш назаем неща, които харесваш, от дома на приятел, като постепенно заемаш всичко

Източник: Bored Panda
Илюстрации: Marija Tiurina