За преходността и времето, което изтича между пръстите ни. Със старинните пословици и поговорки на народите от Далечния Изток
Онова, което сега е върхът на мачтата, след време ще бъде дърво за огрев.
Бирманска
Хората казват, че времето отминава; времето казва, че хората отминават.
Виетнамска
Животът върви бързо, непрекъснато се движи напред, без да прави дори крачка назад, и никога не си позволява да ни изчаква; защо тогава стоим сковани, вместо да мислим, да премисляме, да планираме и да вършим достойни дела.
Камбоджанска
Преди човек да осмисли живота си, той вече с преминал.
Китайска
Пълната луна започва да намалява, разцъфналите цветове окапват, пълната чаша свършва, зрелият плод пада на земята.
Корейска
Имало ли е някога планинско цвете, което е възнамерявало да повехне?
Корейска
Нашият бързопреходен живот е като сън.
Корейска
Няма цвете, което да трае десет дни, нито могъщество, което да пребъде десет години.
Корейска
Дървото може да расте нависоко, но падащите листа пак се връщат на земята.
Малайска
Събирайте розови пъпки, докато можете, старото време все още лети. И цветето, което днес ви се усмихва, утре ще е посърнало.
Тайска
Царят ще си тръгне от този свят, изоставяйки царството си; просякът ще си тръгне от този свят, изоставяйки тоягата си.
Тибетска
Ако пътищата ни не се пресекат в дните на лятното благополучие, бъди сигурен, че това ще се случи в зимата на нашата бедност.
Тибетска
Като млад – любимец на своите родители; като стар – просяк с просешка тояга.
Тибетска
Каквото е написано върху пясъка, ще бъде отмито от прилива.
Филипинска
Какъвто си ти, аз някога бях; какъвто съм аз, ти някога ще бъдеш.
Филипинска
Вчерашното красиво цвете днес е само блян.
Японска
Животът е свещ в бурята; скреж върху покрива; потрепването на рибата в тигана.
Японска
Пей и пий – пред нас е само тъмната нощ.
Японска
От: „Мъдростта на Далечния Изток. Колелото на живота”, изд. „Пергамент прес”
Рисунка: RODEL TAPAYA (Filipino) „Mountain Fantasies”